Ben je vois pas le probleme d’avoir fait un calcul, comme ici les gens bilingue dans les bureau gagnent plus que les unilingues francophone…avoir les données ce serait interessant de calculer combien c’est pas rentable un unilingue francophone dans un bureau ou on offrir des servoces en anglais…j’ai travaillé a un emdroit ou on offrait un service pan-Canadien et international par le biais et ca due couter un bras les cours d’anglais pour la receptionniste, la secretaire et autres analystes de dossiers.
ben tu vois eux ils font des economies sur les employés en ayant ques des uniligue (qui ont du apprendre le francais a l ecole il y a des annees) et puis je passe tellement de temps sur facebook, que bien des fautes passent innapercues (surtout si on a des « amis » de la réforme scolaire)
Titre = fail, car même Google traduction est capable de faire la bonne traduction à partir d’un titre anglophone…
Calcul = fail… 52$ par année par personne pour offrir un service bilingue… cher ? Si on met 6h de service par jour, 5 jours semaine, 48 semaines par année (à causes des fériés et vacances et etc…) ça fait environ 3,6cent de l’heure pour un service bilingue… (et oui, ya pas que Sun qui est pro dans les calculs complètement inutile lol)
Correction
Today at 4:51 PM
The headline on Page 1 of Monday’s Ottawa Sun should have read: C’est cher, n’est-ce pas?
The Ottawa Sun apologizes for the incorrect headline that appeared due to an editing error in its print edition.
Je les comprends, c’est cher et ça vaut pas grand chose si l’on en juge par leur maîtrise de la langue dans ce titre en première page. À ce prix là, je voudrais être bon en français!
On sera jamais un pays uni avec de la propagande de même! C’est comme si ici les séparatistes feraient la une du journal avec un slogan du genre : On a pas besoin des anglais!
Ajout au commentaire de Sebas: Cela est très éclairant comme calcul. Surtout quand on sait que les traducteurs sont payés entre 15 et 28 sous du mot. Ça paraît peu, mais à l’heure cela peut rapporter beaucoup et rapidement.
@Patrick, voila un commentaire qui sera jugé impertinant mais à voir comment tu as plus de respect pour le français écrit que pour ton prochain…et puis, je vais me passer de commentaires finallement, c’est certain que ca tape mieux sur un clavier que sur un écran de Ipod, puis pour le reste, que veux-tu…too bad comme on dit chez-moi. Voilà, j’ai pas besoin de dénigrer les gens pour faire un gag à 2 « cennes »….
@Twit: Depuis quand les journalistes sont les représentants suprême de la population? C’est juste une portion infime de la population. L’équivalent d’un redneck assis sur sa chaise au texas qui dit « We should kill the niggers! » Il ne faudrait pas généraliser!
Sinon comme l’a dit Sebas, 52$ par personne pour avoir un service bilingue? Méchante bonne deal!!! Ils cherchaient juste à chialer sur quelque chose pis ils avaient pas de jus fak ils ont fait une enquête bidon sur le premier kit qui leur ai passé par la tête. Ils auraient pus le faire sur le coût du papier toilette dans les bureaux gouvernementaux, ça aurait été pareil…
@Audrey
621 millions c’est ce que paye le gouvernement Ontarien pour offrir des services en français à leurs citoyens. Cela équivaut a 52$ par année, par personne, qui réside en Ontario sur leurs comptes de taxes.
Dans le fond Québécor c’est l’empire pis Pierre-Karl Péladeau c’est comme l’empereur Palpatine et les francophones pourrait être la république! Et la les gens apprennent que Jean Charest dans le fond est un Sith Lord Marauder (ça veut dire qu’il se bat avec 2 lightsaber) et que c’est l’apprenti de Darth Sidious!
Mais je vous ai menti, Palpatine c’est pas Péladeau, c’est le pape Benoit XVI!!!
What he said?
Commentaire jugé non-pertinent. Cliquez pour afficher.
@Audrey le fail se trouve dans le titre….
du gros journalisme à la Québecor, wow , digne du journal de mourial
@audrey: La traduction est déficiente dans le titre. C’Est ça qui est FAIL
@vIceBerg ; À voir comment écrit Audrey, elle a sans doute pas compris l’orthographe dans le texte …
Commentaire jugé non-pertinent. Cliquez pour afficher.
Titre = fail, car même Google traduction est capable de faire la bonne traduction à partir d’un titre anglophone…
Calcul = fail… 52$ par année par personne pour offrir un service bilingue… cher ? Si on met 6h de service par jour, 5 jours semaine, 48 semaines par année (à causes des fériés et vacances et etc…) ça fait environ 3,6cent de l’heure pour un service bilingue… (et oui, ya pas que Sun qui est pro dans les calculs complètement inutile lol)
Pas surprenant, venant d’une autre belle publication Québécor.
Bon, ça a pris plusieurs coup avant de comprendre. Mais l’important est de comprendre, n’est pas?
Alors, pourquoi le Canada anglais veut pas qu’on se sépare si on leur coûte si cher? c’est eux qui le veulent ce pays bilingue…
Correction
Today at 4:51 PM
The headline on Page 1 of Monday’s Ottawa Sun should have read: C’est cher, n’est-ce pas?
The Ottawa Sun apologizes for the incorrect headline that appeared due to an editing error in its print edition.
Lol….
Lol… Ils devraient mettre 53$/personne et engager des correcteurs
Maudit petit journalisme cheap a la sauce Quebecor
Je les comprends, c’est cher et ça vaut pas grand chose si l’on en juge par leur maîtrise de la langue dans ce titre en première page. À ce prix là, je voudrais être bon en français!
On sera jamais un pays uni avec de la propagande de même! C’est comme si ici les séparatistes feraient la une du journal avec un slogan du genre : On a pas besoin des anglais!
Ajout au commentaire de Sebas: Cela est très éclairant comme calcul. Surtout quand on sait que les traducteurs sont payés entre 15 et 28 sous du mot. Ça paraît peu, mais à l’heure cela peut rapporter beaucoup et rapidement.
BOUUUUUUUUUUUUUUUUUU au Ottawa Son!!
Commentaire jugé non-pertinent. Cliquez pour afficher.
@Twit: Depuis quand les journalistes sont les représentants suprême de la population? C’est juste une portion infime de la population. L’équivalent d’un redneck assis sur sa chaise au texas qui dit « We should kill the niggers! » Il ne faudrait pas généraliser!
Sinon comme l’a dit Sebas, 52$ par personne pour avoir un service bilingue? Méchante bonne deal!!! Ils cherchaient juste à chialer sur quelque chose pis ils avaient pas de jus fak ils ont fait une enquête bidon sur le premier kit qui leur ai passé par la tête. Ils auraient pus le faire sur le coût du papier toilette dans les bureaux gouvernementaux, ça aurait été pareil…
C’est bien broche à foin ce journal là!
@Audrey
621 millions c’est ce que paye le gouvernement Ontarien pour offrir des services en français à leurs citoyens. Cela équivaut a 52$ par année, par personne, qui réside en Ontario sur leurs comptes de taxes.
Commentaire jugé non-pertinent. Cliquez pour afficher.
@Jeff
30 secondes de recherche sur Google : http://www.canoe.ca/SunMedia/
Le Ottawa Sun est un journal de Sun Media. Sun Media est une division de Quebecor.
Surpris ?
AH OUIN!!! Criss que je suis surpris.. Je pensais que Quebecor c’était seulement au Quebec
@Jeff les services Vidéotron couvrent une petite région de l’Ontario… Une autre preuve que Québécor ce n’est pas seulement au Québec
Il faudrait reprendre plusieurs de ces commentaires pour d’autres fail….
@Sebas
C’EST PAS CHER N’EST PAS
Quebecor avait des services d’imprimeries qui s’appellait Quebecor World qui s’est fait avaler il y a deux ans…
Dans le fond Québécor c’est l’empire pis Pierre-Karl Péladeau c’est comme l’empereur Palpatine et les francophones pourrait être la république! Et la les gens apprennent que Jean Charest dans le fond est un Sith Lord Marauder (ça veut dire qu’il se bat avec 2 lightsaber) et que c’est l’apprenti de Darth Sidious!
Mais je vous ai menti, Palpatine c’est pas Péladeau, c’est le pape Benoit XVI!!!